
Ludwig Revolution
ルードヴィッヒ革命
Page d'introduction des tomes :
Les title pages sont en bas de page
Voir aussi : Betsuhana
Cartes de visite, Movic nov. 2006 :
Blanche Neige : Le petit Chaperon Rouge : Barbe Bleue : Cendrillon : Princesse du Sel : La Lumière Bleue :
Ludwig Kakumei
1re impression : 18 juin 2004
Prépublication : 16 décembre 1998
Editeur : Hakusensha
Volumes : 4/4
ISBN
Ludwig Revolution
1re impression : 19 septembre 2007
Editeur : Tonkam
Volumes : 4/4
ISBN
En Europe :
I. Présentation
"Ludwig Kakumei", ou encore "Ludwig Revolution", est une série composée d'une suite d'histoires courtes relatant les aventures du prince Ludwig (Lui pour les intimes - orthographié "Louis" en français) et de son très fidèle valet Wilhelm (Will), partis à travers le pays en quête d'une princesse. Ludwig est un prince solitaire au visage et corps de rêve, bon tireur, intelligent et sûr de lui, mais narcissique et sadique en plus d'être un coureur de jupons notoire... avec un net penchant pour les femmes à forte poitrine. Son père le roi désespère d'ailleurs de le voir ramener un jour une jolie et douce princesse. Les décors et l'époque dans laquelle se déroulent les aventures de Lui peuvent être apparentés à un 19e siècle fictif romantique, atemporel et anachronique.
Yuki mêle dans cette série humour et tragédie en détruisant volontairement l'image du conte-type
pour petites filles, ce qui dit-elle, l'amuse beaucoup. Ludwig est l'anti-prince plus beau que les
princesses elles-mêmes, qui résout les problèmes de ces demoiselles autour desquelles la mort
plane souvent, sans pour autant rester avec elles (ni avoir beaucoup d'enfants). Les chapitres/épisodes
sont inégaux en taille, contenu et qualité. Les trois premiers épisodes ont été
écrit cinq ans plus tôt que les autres et sont plus sombres. Yuki a par la suite inséré
beaucoup plus d'humour décalé, mais parfois l'assemblage des genres est mal dosé et l'histoire
en devient moins captivante. Deux épisodes sont plus développés vers la fin (Cendrillon et
Princesse du Sel) où se superposent les contes réarrangés et l'intrigue sous-jacente introduite
dans le chapitre cinq (Rapunzel), avec l'arrivée de la belle-mère et de son fils Julius au royaume de Lui.
Kaori Yuki a laissé fin ouverte, dans l'espoir avoué de reprendre plus tard cette série qui l'amuse beaucoup,
et de continuer les aventures de Ludwig, Will et Dorothea qu'elle apprécie particulièrement (cf. ses postfaces
et encarts dans le manga). Elle a en effet mis un terme à la série juste avant d'accoucher de son second enfant.
Découpage du manga
Le manga contient 12 histoires qui ont 1 à 3 chapitres, il y a 16 chapitres au total.
Tome 1 Titre de la VF
Ch.01. Shirayuki Hime ~ Blanche Neige Blanche neige
Ch.02. Aka Zukin ~ Chaperon Rouge Le petite chaperon rouge
Ch.03. Ibara Hime ~ Princesse Ronce Princesse ronce
Ch.04. Aohige ~ Barbe Bleue Barbe bleue
Tome 2
Ch.05. Rapunzel Rapunzel (Raiponce)
Ch.06. Princesse Maleen Demoiselle Maleen, la princesse
Ch.07. Kaeru no Gyokushô, Mataha Tetsu no Heinrich ~ Le Roi des Grenouilles Le roi grenouille ou Henri de fer
Ch.08. Gachôban no Musume ~ La Gardienne d'Oies La petite gardeuse d'oies
Tome 3
Ch. extra. Hänsel to Gretel Hänsel et Gretel
Ch.09. Haikaburi ~ Cendrillon (partie 1) Cendrillon
Ch.10. Haikaburi ~ Cendrillon (partie 2)
Ch.11. Haikaburi ~ Cendrillon (partie 3)
Tome 4
Ch.12. Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 1) La Princesse du sel
Ch.13. Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 2)
Ch.14. Shio no Himegimi ~ Princesse du Sel (partie 3)
Ch.15. Aoi Honô no Tôka ~ La Lampe de la Flamme Bleue La Lumière bleue
II. Inspirations
Kaori Yuki s'inspire de contes célèbres pour écrire les aventures du prince
Ludwig, tels que Cendrillon ou la Belle au bois dormant.
Au-dessus du titre japonais de chaque épisode de la série, l'auteur indique en
katakana une version française du titre, que j'ai choisi d'ajouter après
le signe ~ dans le titre de chaque épisode. Elle modifie les contes en
en reprenant la trame de fond, les personnages principaux et en donnant
en général le rôle du prince à Ludwig.
Les contes qu'elle choisit sont ceux publiés par les frères Grimm (dès 1812 avec
Kinder und Haus-Märchen, "Contes de l'enfance et du foyer"). Les Grimm
ont publié 6 recueils totalisant un peu plus de 200 contes populaires germaniques.
Quelques-uns tirent leur origine de contes populaires français
relatés par Charles Perrault un siècle plus tôt (dans
Histoires ou Contes du temps passé, appelés aussi
Contes de ma mère l'Oye, recueil publié en 1695 contenant 8 contes :
La Belle au bois dormant, Le Petit Chaperon rouge, La Barbe bleue,
Le Maître Chat ou le Chat Botté, Les Fées, Cendrillon ou la Petite Pantoufle de
verre, Riquet à la houppe, Le Petit Poucet).
Quelques noms... "Ludwig" est le 2e prénom du frère aîné, Jacob Grimm, tandis que "Wilhelm" est le nom du frère cadet. "Ludwig" est aussi le prénom du 3e frère Grimm, peintre et graveur, qui a illustré les contes de ses frères. "Dorothea", la sorcière sexy et maso qu'on retrouve dans plusieurs épisodes, tire peut-être son nom de la conteuse allemande Dorothea Viehmann, par laquelle les frères Grimm prirent connaissance de nombreux contes populaires qu'ils purent ainsi retranscrire dans leurs recueils. "Dorothea" est aussi le prénom de la mère des frères Grimm.
III. Références des volumes japonais publiés chez Hakusensha
IV. Références des volumes français publiés chez Tonkam
La couverture de cette collection est mat, avec une décoration noire et un titre doré glossy. Très agréable à voir et à toucher, Tonkam s'est surpassé. ^^ Les tomes sont vendus au tarif TK1 (6,25 €).

Volume 1
19 septembre 2007
ISBN : 978-2-75950-051-2
En bonus avec la 1re édition :
un marque-page plastifié
Résumés
Chapitre 1 : Shirayuki Hime(Blanche Neige) [Melody janvier 1999]
Lire
le conte de Grimm
Blanche,
une jeune fille aux cheveux d'ébène connue pour être très
jolie, attire les faveurs des hommes facilement, dont celles du roi. Par franche
jalousie, sa mère tente de la tuer, mais Blanche Neige déjoue
ses pièges un à un. Elle finit par être empoisonnée
par une pomme que sa mère, déguisée, lui offre chez ses
amis les nains. Elle s'évanouit, raide... Quand les nains rentrent et
voient son corps, ils ne savent que faire. C'est alors que Ludwig et son valet
arrivent, voulant faire une simple halte pour se reposer. Lorsque Ludwig apprend
que c'est sa promise Blanche, il la regarde et, ébloui par sa beauté,
l'emporte de suite chez lui, sans se soucier qu'elle soit morte. ^^;
Arrivé à son palais, son valet chargé de porter le corps
fait une chute, et Blanche semble tout à coup revivre... Elle raconte
- romancée en sa saveur - son histoire familiale, que son père
a abusé d'elle et sa mère tenté de la tuer. Lors des fiançailles,
la mère de Blanche est invitée. C'est là que Blanche en
profite pour se venger d'elle en lui ferrant ses pieds dans des chaussures de
fer brûlant et la faire danser jusqu'à sa mort...
Blanche, noire de cur et avide de vengeance et de pouvoir, va plus loin
et déclenche une guerre qui tue son père. C'est alors qu'intervient
Ludwig pour la confronter. Blanche veut tuer cet homme qui manifestement en
sait trop, mais est jouée par un miroir et tire dans le reflet de Ludwig.
C'est alors qu'elle s'écroule, mourante. Le poison de la pomme faisait
toujours effet.
Ludwig, dégoûté de constater qu'une âme si sale puisse
habiter un corps si beau, brûle sa collection de cadavres féminins
et décide sérieusement de chercher par ses propres moyens une
princesse convenable.
Chapitre 2 : Aka Zukin(Chaperon Rouge) [Hana to Yume Special décembre 1999]
Lire
le conte de Grimm
Cet épisode se passe lors de l'enfance de Ludwig.
La petite Lisette a la fâcheuse manie de jouer avec le cur du jeune
valet de Ludwig et se moquer d'eux deux, ce qui ne lui plaît guère.
Pour lui donner une leçon, Ludwig décide de lui jouer un (mauvais)
tour. Envoyée par sa mère chez sa grand'mère, Lisette part
dans la forêt. Ludwig modifie alors le sens des panneaux de signalisation
de telle sort qu'elle se perde, pose un loup empaillé dans un arbre et
se cache. Lorsque perdue, elle voit le loup, il lui raconte qu'elle lui est
destinée en tant que sacrifice de la part de ses propres parents en échange
d'une grosse somme d'argent.
Effrayée, elle court alors les voir et les trouve en effet en possession
de cet or (qu'ils venaient de découvrir devant chez eux !). Folle de
rage et se sentant trahie, elle les tue sans pitié. Son capuchon se teintant
ainsi de sang se met à rougir. Elle a enfin la coiffe rouge dont elle
rêvait...
Mais Wilhelm est présent et a assisté incrédule au massacre.
Lisette s'en prend alors à lui et déverse tout son fiel et sa
haine des nobles arrogants. Mais Ludwig intervient et prend un coup à
sa place. Will se rend compte des liens qui se sont tissés entre son
jeune maître égoïste mais seul, et lui, gentil valet mais
naïf.
Chapitre 3 : Ibara Hime(Princesse Ronce) [Hana to Yume 2001 n°4]
Lire
le conte de Grimm
Le
roi avait convié toutes les fées de sa contrée pour célébrer
la naissance de la princesse tant attendue, sauf une... La 13e sorcière
apparut cependant au milieu du baptême des fées, et pour se venger
de l'offense du roi, elle jeta un sort sur la jeune princesse, celui de se piquer
le doigt à 15 ans et de s'endormir pendant 100 ans...
Will raconte cette histoire à un Ludwig peu interessé, qui plus
tard va rencontrer mystérieusement en rêve cette belle au bois
dormant. Son valet ayant glâné quelques informations, ils se rendent
à son château, encerclé de ronces. Ludwig, rationnel, cherche
des explications logiques à cette histoire. Il réussit à
déjouer la pulpeuse Dorothea, la 13e sorcière, en lui faisant
avouer ses méfaits (et nous dévoile par la même occasion
ses talents pour la torture qui ont éveillé chez Dorothea un penchant
masochiste ^^;).
Il rencontre la princesse Friederike Briar une fois encore, à l'entrée
de son château et non plus en rêve, et lui dévoile la triste
vérité : pour toute magie, la mesquine sorcière avait enduit
le fuseau d'un simple somnifère pour jouer un mauvais tour au royaume.
Seulement c'était sans compter les états d'âmes de la petite
princesse, en manque d'amis, d'amour et de reconnaissance, qui l'ont conduite
à vraiment s'endormir pendant 100 ans. A ce moment, Friederike comprend
toute l'ampleur de son erreur, qu'avoir fermé son cur en ce jour
de ses 15 ans lui a valu de rester coupée du monde pendant 100 ans et
d'y avoir perdu tous ceux qu'elle aimait.
Bouleversée, elle (son âme dirons-nous) s'enfuit. Ludwig monte
alors à sa chambre. Une fois devant elle, et ébloui par sa beauté,
il dépose un doux baiser... elle ouvre les yeux. Et le temps la rattrape
de suite. Elle meurt triste, mais apaisée, dans les bras d'un Ludwig
au cur serré. Il avait enfin trouvé sa princesse...
Chapitre 4 : Aohige(Barbe Bleue) [Hana to Yume 2004 n°3]
Chapitre 5 : Rapunzel [Betsuhana 2006 n°9]
Lire
le conte de Grimm
Tandis
que Lui est loin du royaume à la recherche d'une princesse, au château
les choses évoluent... Le roi son père s'est trouvé une
nouvelle femme, Petronella, et souhaite faire de son fils Julius l'héritier
de sa couronne, destituant ainsi le prince Ludwig qui est de toute façon
toujours absent. Evidemment la nouvelle n'est pas bien accueillie parmi les
sujets qui craignent également la réaction du "démon"
Ludwig s'il l'apprend. Et l'on découvre que la nouvelle reine et son
fils possèdent un dessein secret... Se débarrasser de Lui !
Pendant ce temps, dans un autre royaume, Wilhelm raconte l'histoire de la jeune
Rapunzel, qui a été donnée et élevée par
une fée en échange de "raiponces"
(un légume/salade) offertes à sa mère qui en mourait d'envie,
et qui vit dans une très haute tour esseulée dans la forêt
depuis ses 12 ans. Arrivés au pied de cette tour, ils croisent une vieille
connaissance de Ludwig, le prince Silvio, qui courtise la belle depuis quelques
temps. Lui n'apprécie guère de voir un gêneur dans ses pattes
surtout que Rapunzel semble mignonne, et c'est ensemble qu'ils grimpent l'échelle
tressée qu'elle leur lance lorsque Ludwig lui sort des belles paroles.
Au moment où elle accepte de repartir avec lui, la "fée"
surgit dans la tour.
Mais quelle fée ! Ludwig reconnaît Dorothea la sorcière
mais ne peut s'enfuir avec Rapunzel car le pied de celle-ci est enchaîné.
Cependant au lieu de chercher à l'enlever, Rapunzel refuse, effrayée,
et reste dans la tour. Le lendemain, réveillée par Dorothea qui
prend soin d'elle, elle se rend compte qu'elle est enceinte de Silvio. Mais
lorsque celui-ci lui rend à nouveau visite (avec Ludwig) et l'apprend,
il panique et devant les exigences de Rapunzel qui souhaiterait désormais
vivre avec lui, il finit par lui demander si c'est vraiment son enfant, ce qui
déclenche une colère effroyable chez Rapunzel. Ses cheveux se
mettent à pousser d'un coup et deviennent dangereux et saccageurs. Ludwig
comprend que c'est la raison pour laquelle Dorothea la gardait enfermée,
pour éviter qu'elle ne tue lors de ses accès colériques.
Ses cheveux auraient cette particularité à cause des raiponces
utilisées pour la repousse de cheveux que sa mère avait englouties
en grandes quantités... ;)
Dorothea énervée par l'irresponsabilité de Silvio lui jette
un sort : elle le rend aveugle jusqu'à ce qu'il ressente vraiment l'amour.
De son côté avant de se sauver, Ludwig crie à Rapunzel qu'il
faut qu'elle accepte ce qu'elle ressent au lieu de douter et attendre passivement
l'amour. La tour trop éprouvée s'effondre alors.
6 mois plus tard, Ludwig la retrouve dans un village élevant ses jumeaux
nouveau-nés. Il vient en réalité jouer les entremetteurs
pour rapprocher Rapunzel et Silvio devenu roi. Ludwig l'accompagne au château
et en fait la surprise à Silvio, toujours aveugle. Lorsque celui-ci entend
sa voix il la reconnaît et recouvre la vue en entendant les paroles aimantes
de Rapunzel. Il lui jure fidélité. En aparté, Ludwig explique
à un Will un peu trop ému par ce miracle, qu'en fait de malédiction
il ne s'agissait que d'une banale suggestion qui a très bien marché.
Il avoue également qu'il aurait de toute façon laissé tombé
Rapunzel après avoir constaté que la taille de sa poitrine avait fort
réduit suite à la naissance de ses enfants...
Chapitre 6 : Princesse Maleen [Betsuhana 2006 n°10]
Chapitre 7 : Kaeru no Gyokushô - Mataha Tetsu no Heinrich(Le Roi d'une Grenouille) [Betsuhana 2006 n°11]
Chapitre 8 : Gachôban no Musume(La Gardienne d'Oies) [Betsuhana 2006 n°12]
Chapitre spécial : Haensel to Gretel [Betsuhana 2007 n°1]
Lire
le conte de Grimm
On
y apprend comment Hänsel et Gretel ont survécu dans la forêt après avoir été
abandonnés par leurs parents submergés par la pauvreté. C'est un épisode sombre et
morbide dans lequel Yuki n'a pas pu ajouter une pointe d'humour car, dit-elle dans ses colonnes, c'est un conte
qu'elle trouve vraiment très triste.
Perdus dans la forêt, carencés et émaciés, Hänsel finit par découvrir une petite
maison et y amène sa soeur qui elle, a la vue qui se trouble. Ils sont "accueillis" par une jeune femme aux courbes
généreuses que Gretel qualifiera d'ange, faute de mieux la voir avec sa vue défaillante...
Après avoir été bien nourrie cependant, Gretel se rend compte de son erreur lorsqu'elle est
témoin des tortures que "l'ange", qui est en réalité une criminelle en fuite, a
infligées à son grand frère. Pour sauver son frère, Gretel prend une arme qui
traînait - un lance-flammes - et la tue.
C'est ainsi que débute leur nouvelle vie de bandits. Et qu'ils rencontrent un jour le jeune prince Ludwig
au détour d'un chemin de la forêt du royaume. Ils le menacent pour extorquer de quoi manger mais Lui
n'est pas impressionné, et leur donne même sa belle broche en pierres précieuses. Il leur souhaite
bonne chance et va jusqu'à les couvrir en les prétendant fils de bûcherons lorsque Will le
retrouve nez à nez avec eux une hache au-dessus de la tête...
Ne pouvant compter que sur eux-mêmes pour survivre, Hänsel et Gretel deviennent très proches et se
protègent l'un l'autre de la vie sans pitié qui les entoure, et s'amusent à "romancer" les
horreurs autour d'eux (leur premier refuge était en pain d'épices, lorsqu'ils rencontrent Lui enfant,
ils décident que c'est un ange, etc).
Chapitre 9 : Haikaburi(Cendrillon) partie 1 [Betsuhana 2007 n°2]
Chapitre 10 : Haikaburi(Cendrillon) partie 2 [Betsuhana 2007 n°3]
Chapitre 11 : Haikaburi(Cendrillon) partie 3 [Betsuhana 2007 n°4]
Chapitre 12 : Shio no Himegimi(Princesse du Sel) partie 1 [Betsuhana 2007 n°6]
Chapitre 13 : Shio no Himegimi(Princesse du Sel) partie 2 [Betsuhana 2007 n°7]
Chapitre 14 : Shio no Himegimi(Princesse du Sel) partie 3 [Betsuhana 2007 n°8]
Chapitre 15 : Aoi Honô no Tôka(La Lampe de la Flamme Bleue) [Betsuhana 2007 n°9]
Lire
le conte de Grimm
Après s'être sacrifiée pour sauver le prince Ludwig, Dorothea est ressuscitée dans son nouveau
corps dédié, à l'endroit même où elle avait été maudite en temps jadis. En effet,
il y a plusieurs centaines d'années, un ancien soldat congédié par son roi, s'était
montré arrogant face à Dorothea lorsque celle-ci proposa de l'héberger seulement s'il l'aidait au
foyer en échange. Furieuse elle l'avait ensuite poussé dans son puits. C'est au fond que le soldat trouva
alors une vieille lampe contenant dans sa flamme un avide lutin, serviteur du Roi de la Lumière Bleue. Il prit la
flamme dans sa pipe et sortit se venger grâce à ses pouvoirs magiques. Le lutin réclamant de l'or en échange
d'aide et d'immortalité, l'homme décida d'exploiter Dorothea - et d'en profiter pour se venger - en offrant
la vie éternelle à son âme afin qu'elle lui ramène toujours plus d'or.
En apprenant tout cela, Lui, qui se sent redevable, décide d'aller la délivrer du mauvais sort jeté par cet homme, ce qui
mettra fin du même coup à l'immortalité de Dorothea (mais pas à sa sorcellerie ni à son penchant
masochiste ^^).
Le chapitre 15 clot la série "Ludwig Kakumei", qui totalise 16 chapitres
dont un spécial. A gauche, la dernière page de la série. Soutenez l'auteur,
achetez ses livres et vous aurez les textes dans les bulles. ;)
Galerie des title pages



Interviews
















