
Angel Sanctuary
天使禁猟区
Tenshi Kinryôku
1re impression : 17 février 1995
Prépublication : 5 juillet 1994
Editeur : Hakusensha
Volumes : 20/20
ISBN
Voir aussi : édition bunko (10/10)
Angel Sanctuary
1re impression : 20 mai 2000
Editeur : Tonkam
Volumes : 20/20
ISBN
Voir aussi : édition Deluxe (10/10)
En Europe :
I. Présentation
"Angel Sanctuary" est une épopée avec pour héros un jeune Japonais de 15 ans
nommé Setsuna Mudô, souffrant d'un amour incestueux envers sa soeur
disparue et qui va tout faire pour la retrouver. (Note : j'écris
volontairemenet Setsuna sans accent [é], car les Japonais ont tendance à prononcer plutôt
Sètsuna que Sétsuna. Du coup, je considère l'accent aigu comme superflu, dans ce cas
précis seulement car cela ne constitue pas une faute d'orthographe en français.)
La série a été écrite sur 6 ans, prépubliée dans le magazine shôjo
"Hana to Yume". Cette durée d'écriture conséquente a permis à l'auteur de nettement
faire évoluer son style graphique. Les personnages dont les traits étaient parfois hésitants
ont vu leurs proportions s'améliorer, et leur style se différencier davantage par rapport aux
premiers tomes, où l'on a tendance à les confondre car ils se ressemblent beaucoup.
Depuis 2009 et pour les 35 ans d'existence de Hana to Yume, Angel Sanctuary est
disponible en e-comic,
distribué en ligne par Yahoo.
Vampire Host (Blood Hound) est également disponible.
L'histoire
Setsuna vit un amour passionnel et réciproque pour sa jeune soeur Sara. Cependant,
assumer ce lien incestueux est plus difficile qu'il ne l'imaginait, moralement
et socialement. Mais cet amour sera rapidement soumis à rude épreuve en 1999...
[SPOILER vol.4] avec la tragique disparition de la jeune Sara, mort qui sonne
le glas du monde terrestre, Asshiah.
Dans une aura éblouissante surgit alors le Séraphita, ermite sacré
légendaire, pour empêcher l'Apocalypse. Il explique la position
cruciale qu'occupe Setsuna au sein des mondes (céleste, terreste et infernal),
et vient lui demander personnellement de le délivrer de sa mystérieuse
prison. Setsuna, désemparé mais lucide, lui propose alors un marché
[SPOILER vol.4] : celui d'accéder à sa requête, mais
seulement après avoir retrouvé l'âme de sa tendre aimée dans l'au-delà.
Setsuna se rend alors de pied ferme dans le monde des Morts, en se faisant tuer
sciemment. Mais l'âme de Sara est moins proche qu'elle ne le laisse penser
et cette recherche va se transformer en une longue et tortueuse quête
à travers les différents mondes...
Cela étant dit... Je ne vous ai pas parlé du rôle des anges, des démons,
des autres humains et des réincarnés... (autrement dit les personnages
"secondaires", très développés dans ce manga - ce qui d'ailleurs a tendance
à dérouter, voire décourager, les lecteurs).
En effet, Setsuna est la réincarnation d'Alexiel, un ange féminin supérieur
très puissant, lequel est recherché par anges et démons afin de relancer
une guerre qui serait réparatrice des torts causés par la précédente.
Setsuna - ou Alexiel, est considéré bien malgré lui comme l'Ange Salvateur,
le messie, par tous ceux qui refusent le système divin actuel et il va devoir
accepter de les aider s'il veut pouvoir atteindre ensuite ses propres buts.
Autres produits
- OAV : une OAV de 3 épisodes, reprenant "Asshiah" la 1re partie du manga, a été produite par
Bandai et Hal Film Maker en 2000. Retrouvez plus d'informations en bas de page.
- Drama CD : le manga a aussi été adapté en drama, c'est-à-dire en version audio de qualité théâtrale,
dans son intégralité entre 1999 et 2001, avec de très belles musiques de fond. La série totalise 15 CDs.
Allez sur ma page dédiée pour plus d'informations.
- Goodies : de nombreux produits dérivés et cartes téléphoniques ont été édités, notamment chez Movic.
Rendez-vous sur la page goodies japonais du site pour en savoir plus.
De manière générale, si vous voulez plus de détais sur Angel Sanctuary, l'OAV etc., je vous conseille d'aller
directement sur mon site dédié à cette série : Angel Sword.
Découpage du manga
J'ai mis en premier le titre japonais, suivi en italique du titre français
de l'édition en 20 volumes, avec entre parenthèses les deux titres oubliés par Tonkam et traduits moi-même. Enfin
en petit tout à droite, les titres qu'on trouve dans l'édition de luxe retraduite.
Ensuite, j'ai distingué certains tomes en les mettant en italique : c'est pour mieux visualiser le regroupement
des tomes de l'édition bunko en 10 volumes.
Partie 1 : Busshitsukai hen (Assiah) "Asshiah" Le monde matériel Assiah
Tome 1 - ch.01-06 - Acte 1 : Electric Angel Un Ange Electrique Electric Angel
Tome 2 - ch.07-12 - Acte 2 : Crying Game Le Jeu des Larmes Crying Game
Tome 3 - ch.13-18 - Acte 3 : Suitei Yûzai Présumé Coupable Présumés Coupables
Tome 4 - ch.19-20 - Acte 4 : Good-bye Mother Au Revoir Maman Good-bye Mother
Partie 2 : Seiyûkai hen (Hadès) "Hadès" Le monde des morts et des esprits Hadès
Tome 4 - ch.21-24 - Acte 5 : Kamen no Shôjo La Jeune Fille Masquée La Jeune Fille au Masque
Tome 5 - ch.25-30 - Acte 6 : Daichi no Tenshi Uriel L'Ange de la Terre Uriel Uriel, l'Ange de la Terre
Tome 6 - ch.31-36 - Acte 7 : Zankokuna Kizuna Des Liens Douloureux Un Lien Cruel
Tome 7 - ch.37 - Acte 8 : Kôrin L'Avènement L'Avènement (coquille de Tonkam, ce devrait être "Un Lien Cruel ch.7")
Partie 3 : Jigoku hen (Jahanna) "Les Enfers" Jahanna Géhenne
Tome 7 - ch.38-42 - Acte 9 : Rekka no Tenshi L'Ange de Feu L'Ange de Feu
Tome 8 - ch.43-48 - Acte 10 : Kaikô Rencontre Inopinée La Rencontre
Tome 9 - ch.49-54 - Acte 11 : Ana no iya Shita no Hanayome tachi Les Epouses du Bas-Monde Les Mariées du Fond de l'Abîme
Tome 10 - ch.55-60 - Acte 12 : Monarchie Infernale L'Empire de la Monarchie Infernale La Monarchie Infernale
Tome 11 - ch.61-62 - Acte 13 : Sacrifice Sacrifices Sacrifices
Partie 4 : Shikôten - Keiseikai hen (Yetsirah) "Yetsirah" Le monde des cieux suprêmes Yetsirah
Tome 11 - ch.63-66 - Acte 14 : Usagi Gari La Chasse aux Lapins La Chasse aux Lapins
Tome 12 - ch.67-72 - Acte 15 : Tsuki-Hana no Yoru La Nuit des Moonlils La Nuit des Fleurs de la Lune
Tome 13 - ch.73-78 - Acte 16 : Yûkyû no Chûkû Kairô L'Eternel Couloir du Néant Le Couloir du Néant Eternel
Tome 14 - ch.79 - Acte 17 : Kokkai L'Heure de Vérité Le Couloir du Néant Eternel ch.7
Partie 5 : Shikôten - Sôzôkai hen (Bériah) "Bériah" Le monde des archanges Beriah
Tome 14 - ch.80-84 - Acte 18 : Tenchi Taidô (oublié) Cataclysme
Tome 15 - ch.85-90 - Acte 19 : Itan Shinban(Holy Inquisition) Le procès d'une Hérétique La Sainte Inquisition
Tome 16 - ch.91-96 - Acte 20 : Shiro no Sekai Un Monde Blanc Le Monde Blanc
Partie 6 : Shikôten - Shinseikai hen (Atsilouth) "Atsilouth" Le monde divin Atsiluth
Tome 17 - ch.97-102 - Acte 21 : Jutaikokuchi L'Annonciation L'annonciation
Tome 18 - ch.103-108 - Acte 22 : Haisô Les Cendres des Funérailles Funérailles
Tome 19 - ch.109-114 - Acte 23 : Rakuen(Eden) (oublié) Eden
Tome 20 - ch.115-120 - Acte 24 : Kimi no Tameno Shijô no Sanbika L'Hymne Suprême, Pour Toi... Le Suprême Cantique, Pour Toi
Remarques sur l'édition bunko
L'édition bunko (reprise en France avec l'édition Deluxe) contient 2 volumes dans 1 tome,
elle totalise donc 10 volumes au lieu de 20. A cette occasion, quelques modifications ont été apportées
au découpage du manga :
- L'acte 8, "L'avènement" (ch.37), change de nom et devient le 7e chapitre de l'acte précédent. Tonkam n'a pas
respecté ce changement;
- L'acte 17, "L'Heure de Vérité" (ch.79), change aussi de nom et devient le 7e chapitre de l'acte précédent. Tonkam l'a cette fois
respecté.
On se retrouve donc avec 22 actes dans l'édition bunko au lieu de 24 dans l'édition simple.
- Beaucoup de pages "next access", qui suggéraient au lecteur l'arrivée d'un nouveau personnage dans le tome
d'après, ont été retirées, sans doute pour améliorer l'enchaînement des chapitres.
- Les pages d'introduction de chacun des 20 tomes ont été remplacées par une page sobre.
- Les commentaires de chapitre et les postfaces ont également été supprimés. Ces dernières ont été remplacées par
d'autres postfaces en rapport avec AS (mais pas par Yuki sensei). Les esquisses dans les commentaires ont quant à elles été
conservées. Dans la VF, Tonkam a écrit ses propres postfaces sur l'univers d'AS plutôt que de reprendre celles de
Hakusensha.
L'édition bunko prive donc le lecteur d'un certain nombre d'illustrations présentes dans la première version.
Cependant votre dévouée webmistress a pensé à tout ! Vous pouvez voir les pages
"next access" et d'introduction
sur mon site Angel Sword, et les atogakis (postfaces) sur une page spéciale du site. Enfin,
j'ai aussi recopié tous les commentaires de chapitre ici, en corrigeant certains points.
Ils sont intéressants à lire, jetez-y un oeil. ^^
II. Les personnages
Je précise qu'il y a là quelques SPOILERS, c'est-à-dire des propos qui peuvent gâter le
suspense. Néanmoins je ne dévoile jamais l'essentiel. Ici sont présentés les personnages
qui ont un rôle durable pendant plusieurs volumes, à quelques rares exceptions près.
Les résumés sont très écourtés en comparaison de la quantité d'actions menées par ces
personnages. Rendez-vous sur des sites spécialisés pour avoir
plus de détails.
Passez votre souris sur un portrait pour lire sa fiche.

Setsuna Mudô
(humain) Le héros d'Angel Sanctuary. C'est un lycéen de 15-16 ans têtu mais loyal. Il est fou amoureux de sa soeur, et cette passion de retrouver Sara sera le moteur principal de tous ses actes dans les différents mondes qu'il va parcourir.
Il est en outre la réincarnation de l'ange Alexiel, mais ne veut pas que cette âme se réveille car alors il disparaîtra. Il est reconnu par tous les peuples comme étant l'ange salvateur, c'est-à-dire la clé de l'avenir des mondes qui sont pour l'instant sur le point de s'effondrer. Il est doté d'un grand charisme qui étonnera les anges et démons qu'il rencontrera, et qui contrebalancera son manque de maturité.

Sara Mudô
(humain) Soeur cadette de Setsuna, elle lui ressemble physiquement : cheveux châtains dus à leur origine européenne. Elle est aussi amoureuse de Setsuna. Elle va se faire tuer par Kirieh, une apprentie ange au service de Rochel. Car il est dit que si elle meurt, Alexiel se réveillera, puisqu'elle est le lien fort la reliant au monde des mortels. Et c'est ce qui se produit, Alexiel s'éveille... Sara morte, son âme part au royaume des morts, puis sera récupérée par un ange, et elle se trouvera être la réincarnation d'un ange haut placé... Son destin est chaotique mais va lui permettre de gagner énormément en maturité.

Sakuya Kira
(humain) Ami et senpaï de Setsuna, il n'est autre que l'âme du Glaive Divin à 7 lames d'Alexiel, et suit toutes ses réincarnations pour veiller sur elle, en passant du corps d'un humain à un autre, après en avoir reçu l'autorisation par le véritable propriétaire mourant. L'âme du glaive est immortelle car lors de la guerre des anges, elle a été éclaboussée par le sang de Rochel via le glaive. Cette âme enfermée n'est pas celle de n'importe qui...

Yue Katô
(humain) Jeune délinquant caractériel, ami de Kira, il va connaître un triste sort : celui de se faire posséder par Rochel, puis de se faire tuer par Setsuna lorsque l'âme d'Alexiel prendra le dessus. Son âme va être recueillie par Uriel qui va lui confectionner un corps. Il ressuscite ainsi et agira pour Setsuna selon les idées d'Uriel, mais aussi car il l'affectionne depuis qu'il a sauvé son âme du chaos.
C'est l'un des personnages préférés de Kaori Yuki.

Rochel (Rosiel)
(ange) Ange supérieur inorganique, il n'a pas de corps spécifique et peut prendre l'apparence qu'il souhaite. Il a 3 ailes et a une force donc supérieure aux anges à 2 ailes. Lors de la guerre des anges, il a été enfermé dans la Terre ("Asshiah") par sa soeur Alexiel, ce qui a mis fin aux affrontements. Son comportement et son aspect ont changé depuis cette guerre. Il est devenu plus cruel et son corps a rajeuni, il veut reprendre son poste de maître des Séraphins tenu par Sévoth-tart, réveiller sa soeur et a aussi d'autres desseins...

Alexiel
(ange) Ange supérieur organique, elle est d'une grande beauté, et possède 3 ailes comme son frère Rochel. Mais elle a été jadis séparée des autres hauts anges par Dieu qui lui avait interdit l'accès à l'Etemenanki et l'avait enfermée dans une prison dorée, l'Eden. Elle s'était résignée à cette captivité abrutissante, lorsque la guerre des anges éclata. Elle s'est alors rebellée, a fui l'Eden et a rejoint le camp des démons. A la fin de cette guerre elle a reçu pour châtiment de voir son âme séparée de son corps et réincarnée indéfiniment sur Terre.

Adam Kadamon
(ange) C'est le Séraphita, ou Ermite Sacré, le seul être à posséder 6 ailes, et donc le plus puissant après Dieu. Il a le grand pouvoir d'arrêter le Temps. Au moment où se situe le manga, il est enfermé dans la tour Etemenanki, et apparaît donc à Setsuna sous la forme d'un spectre. Il gèle le temps pour éviter la destruction de la Terre, et envoit Setsuna à la recherche de l'âme de Sara. Vous saurez tout sur lui dans le volume 20 (!).

Kouraï (Cry)
(evil) 14e impératrice de la Géhenne, c'est une Evil vivant dans les 1er sous-sols, c'est-à-dire ceux situés juste "de l'autre côté" de la Terre. Son peuple a été décimé lors de la guerre des anges et des démons. Elle veut se venger de cette tuerie en réveillant Alexiel, l'ange guerrier à qui elle doit la vie, à l'aide de "sa cousine" Arachnée. En rencontrant Setsuna, elle tombe amoureuse de lui et ne sait plus où elle en est concernant Alexiel...

Bélial
(démon) Ange déchu, ancien membre des Vertus ayant perverti les Hommes, elle se fait appeler depuis lors "le Chapelier Fou". Elle est l'un des 7 satans qui gouvernent les armées des démons, et représente le péché d'orgueil. N'acceptant pas son corps de femme, elle prend des produits pour garder un aspect asexué et s'exprime au masculin.
Elle vit dans le 7e sous-sol, le Sheol, aux côtés de Lucifer, et a pour mission de le marier avec des jeunes filles pures. Ces mariages sont indispensables à la survie des Enfers, ils servent de garde-fou au corps de Lucifer à qui on a volé l'âme il y a longtemps. Bélial est amoureuse de Lucifer car il a été le seul à la dédaigner.

Asmodeus
(démon) Ange déchu, c'est le satan représentant le péché de la luxure. Il n'a pas un grand rôle dans A+S mais il fallait bien parler de quelques acteurs du Sheol quand même... Bref, c'est un comique et grand dragueur. Il va aider Setsuna lorsqu'il sera en Enfers. Il sauvera aussi Bélial, qu'il affectionne, lorsqu'elle sera en danger.

Astaroth
(démon) Ange déchu, c'est le satan qui représente la paresse. Il a pour rôle entre autres divertissantes séances de torture de garder le fils de Lucifer, Abbadon. Il a une soeur jumelle, Astarte, qui a pour particularité de partager le même corps que lui. Leurs deux corps ont en effet été fusionnés par Dieu mais leurs âmes sont restées distinctes. Ils se haïssent, et Lucifer leur a donné à chacun une vipère leur permettant de transvaser leurs âmes selon l'envie. Astarte mourra - sciemment semble-t-il - suite à une attaque d'Abbadon.

Lucifer
(démon) Ange déchu, il possède 4 ailes et est donc très puissant. son nom d'ange était Lucifel, "porteur de lumière". Il était admiré par tous les anges et aimé de Dieu. Mais il a un caractère sombre et énigmatique, et va partir de lui-même du Paradis, puis créer un nouveau monde, les Enfers, qu'il porte en lui... Car le Sheol n'est autre que les "entrailles" mêmes de Lucifer, dans lesquelles peuvent vivrent quantité de démons, anges déchus et fils d'anges difformes. Au début du manga, son corps n'abrite plus son âme qui a disparue, et il menace d'exploser... C'est un personnage qui dévoilera son mystère dans les volumes 19 & 20, alors patience...

Mikaël
(ange) Ange majeur élémentaire du Feu, il a les cheveux flamboyants. Petit, colérique et susceptible, il règle les problèmes par la force à l'aide de son glaive imposant. Détestant la politique, il laisse son seul ami, Raphaël, s'en occuper à sa place. Enfin, ne lui parlez surtout pas de son grand frère...

Raphaël
(ange) Ange majeur élémentaire de l'Air. C'est un grand blond qui occupe son temps à séduire les jeunes et jolies anges. Maître des Vertus, il détient le pouvoir de la guérison. Il est l'ami de Mikaël et le seul à le supporter et l'aider sincèrement.

Gabriel
(ange) Ange majeur élémentaire de l'Eau. Elle fut jadis maître des Chérubins, très pacifiste, et proche du malheur des classes opprimées. Mais son âme a étrangement disparu de son corps.

Uriel
(ange) Ange majeur élémentaire de la Terre. Il s'est éloigné du monde céleste trop bruyant pour s'établir à l'entrée d'Hadès, le monde des morts. Il a les ailes et les cheveux couleur terre. Il est épris d'Alexiel, a qui il a pourtant dû infliger le châtiment des réincarnations, occupant le poste de juge céleste.

Métatron
(ange) L'actuel jeune maître des Séraphins, c'est-à-dire de tous les anges. Trop jeune, il est sous la tutelle de Sévoth-tart qui gouverne à sa place. Il est joyeux comme tout enfant, mais a d'étranges rêves, et son âme est sans cesse tourmentée...

Sandalphon
(ange) Il est le frère jumeau de Métatron. Mort-né, seule son âme subsiste, sans corps, et ne peut donc vivre normalement. Cependant il possède de grands pouvoirs (il semblerait qu'il ait 6 ailes ?). Son âme peut donc quand même se manifester...

Sévoth-Tart
(ange) 1er ministre du Conseil des anges, il gouverne le monde céleste grâce à sa tutelle, et ce depuis la dernière guerre, succédant ainsi à Rochel. Il jouit de sa suprématie avec laquelle il fait tout ce qu'il veut, entre autre commettre des crimes faussement légitimes, faire taire des anges, arranger des procès... Le masque et la robe qu'il porte servent à cacher sa véritable identité, en effet le nom de "Sévoth-tart" est usurpé... Il a changé d'identité pour effacer des souvenirs liés à un passé peu enviable.

Zahikel (Zafkiel)
(ange) Maître des Trônes, il prêche la paix et le bonheur. Semblant proche de Sévoth-tart et donc à sa merci, il agit au contraire de manière effrontée, transgressant les lois célestes. Il va beaucoup aider Setsuna et le faire mûrir, tel un père. C'est un personnage très charismatique et attachant, qui traîne derrière lui un passé tel un fardeau, mais regarde toujours vers l'avant.
C'est mon personnage masculin préféré après Rochel.
III. Les éditions japonaises
Edition classique
Ces informations sont tirées du site de VPC de Hakusensha. Cette édition n'est aujourd'hui plus disponible à la vente sur ce site et n'y apparaît donc plus.

Volume 1
17 février 1995
ISBN : 4 592 12441 3

Volume 2
19 mai 1995
ISBN : 4 592 12442 1

Volume 3
18 août 1995
ISBN : 4 592 12443 X

Volume 4
15 décembre 1995
ISBN : 4 592 12840 0

Volume 5
19 avril 1996
ISBN : 4 592 12841 9

Volume 6
19 août 1996
ISBN : 4 592 12842 7

Volume 7
17 janvier 1997
ISBN : 4 592 12843 5

Volume 8
18 avril 1997
ISBN : 4 592 12844 3

Volume 9
19 septembre 1997
ISBN : 4 592 12845 1

Volume 10
19 janvier 1998
ISBN : 4 592 12846 X

Volume 11
19 mai 1998
ISBN : 4 592 12847 8

Volume 12
17 septembre 1998
ISBN : 4 592 12848 6

Volume 13
14 décembre 1998
ISBN : 4 592 12849 4

Volume 14
19 avril 1999
ISBN : 4 592 12850 8

Volume 15
19 août 1999
ISBN : 4 592 12851 6

Volume 16
19 janvier 2000
ISBN : 4 592 17666 9

Volume 17
19 avril 2000
ISBN : 4 592 17667 7

Volume 18
19 juin 2000
ISBN : 4 592 17668 5

Volume 19
19 octobre 2000
ISBN : 4 592 17669 3

Volume 20
19 février 2001
ISBN : 4 592 17670 7
Edition bunko
Sortie entre juin 2002 et juin 2003, cette réédition d'Angel Sanctuary est de belle qualité, bien qu'étant une
collection "économique". D'un format un peu plus petit que l'édition originale (format bunko, A6, 10 x 15,3 cm),
l'impression est très fine, le papier bien blanc et les couvertures, différentes, sont satinées et reprennent les plus
belles illustrations d'AS. Chaque tome réunit 2 volumes originaux soit 12 chapitres, ils sont donc plus épais et plus
lourds que dans l'édition originale.
Cf. plus haut pour les différences avec la version en 20 volumes concernant le découpage.

Volume 2
14 juin 2002
ISBN : 4 592 88492 2

Volume 3
13 septembre 2002
ISBN : 4 592 88493 0

Volume 4
13 septembre 2002
ISBN : 4 592 88494 9

Volume 5
13 décembre 2002
ISBN : 4 592 88495 7

Volume 6
13 décembre 2002
ISBN : 4 592 88496 5

Volume 7
14 mars 2003
ISBN : 4 592 88497 3

Volume 8
14 mars 2003
ISBN : 4 592 88498 1

Volume 9
13 juin 2003
ISBN : 4 592 88499 X

Volume 10
13 juin 2003
ISBN : 4 592 88500 7
IV. La version française
La VF de l'édition normale respecte bien le sens de lecture japonais, mais pose problème
au niveau de la traduction. Certains volumes sont bâclés ou alors la traductrice n'a pas saisi
le sens des phrases. Il s'agit en majeure partie de passages importants concernant les Enfers,
Yetsirah, qui expliquent les univers et certaines relations complexes entre les personnages
(Bélial-Lucifer ou Lucifel-Mikaël par exemple). Il y a aussi de nombreuses fautes
d'orthographe et de grammaire, la quantité variant d'un volume à l'autre. Certains
volumes pâtissent en plus d'un encrage déplorable (comme les 9 et 16 par exemple qui sont
bien trop sombres).
Une correction détaillée était alors faite par une fan au fur et à mesure des sorties des
tomes en France, sur le site Asshiah.
Ce site contient également de très bonnes fiches de personnages (elles peuvent vous aider
pour vos fanfictions). N'hésitez pas à remercier la webmistress pour son travail.
La traduction a ensuite été corrigée dans les rééditions ultérieures des tomes. Je ne sais
pas exactement à partir de quelle réédition la traduction a été revue, mais voilà ce que je
peux constater
- En comparant les 2e (nov. 2000), 7e (sept. 2003) et 12e (nov. 2005) éditions du vol.1 :
la traduction est la même dans les 7e et 12e éd., mais différente dans la 2e. De même pour
la qualité d'impression qui a été grandement améliorée entre les versions 2 et 7.
J'ai noté une petite coquille de la part de Tonkam sur mon édition collector du volume 20,
où au lieu d'indiquer les ISBN français et japonais de AS 20 en bas de la première page,
ils ont indiqué ceux de Rookies vol.3...
Côté prix, ce n'est pas une surprise de constater une augmentation constante. Juste pour mémoire,
en 2000 les tomes se vendaient 32 francs (4,88 €), au passage à l'euro en 2002 le prix a
été arrondi à 4,90 €. Aujourd'hui les AS sont vendus 6,25 € par l'éditeur (prix TK1).
Edition classique
Les dates indiquées correspondent à la première impression des tomes. Il existe parfois 2 ISBN car Tonkam a sorti plus tard une deuxième version avec une meilleure qualité d'impression et une traduction révisée. Si vous voulez investir dans cette collection, je vous conseille d'acheter les tomes avec le second ISBN.

Volume 1
20 mai 2000
ISBN : 2-84580-024-X
ISBN : 2-84580-373-7

Volume 2
juillet 2000
ISBN : 2-84580-025-8
ISBN : 2-84580-367-2

Volume 3
septembre 2000
ISBN : 2-84580-026-6
ISBN : 2-84580-368-0

Volume 4
novembre 2000
ISBN : 2-84580-080-0
ISBN : 2-84580-369-9

Volume 5
décembre 2000
ISBN : 2-84580-081-9
ISBN : 2-84580-370-2

Volume 6
mars 2001
ISBN : 2-84580-082-7
ISBN : 2-84580-371-0

Volume 7
mai 2001
ISBN : 2-84580-110-6
ISBN : 2-84580-372-9

Volume 8
21 juillet 2001
ISBN : 2-84580-111-4
ISBN : 2-84580-389-3

Volume 9
15 septembre 2001
ISBN : 2-84580-137-8

Volume 10
10 novembre 2001
ISBN : 2-84580-141-6

Volume 11
26 janvier 2002
ISBN : 2-84580-168-8

Volume 12
30 mars 2002
ISBN : 2-84580-169-6

Volume 13
18 mai 2002
ISBN : 2-84580-170-X

Volume 14
13 juillet 2002
ISBN : 2-84580-171-8

Volume 15
11 septembre 2002
ISBN : 2-84580-172-6

Volume 16
16 novembre 2002
ISBN : 2-84580-248-X

Volume 17
17 janvier 2003
ISBN : 2-84580-249-8

Volume 18
28 mars 2003
ISBN : 2-84580-250-1

Volume 19
3 juin 2003
ISBN : 2-84580-293-5

Volume 20
25 juillet 2003
ISBN : 2-84580-294-3
Les extra
A l'occasion de la sortie du dernier tome d'Angel Sanctuary en 2003,
Tonkam a édité une jaquette collector à 4000 exemplaires. La jaquette n'était pas vendue à part ou offerte
en plus, on avait simplement le choix d'acheter le tome 20 normal ou le 20 collector (ou les deux bien sûr).
Le manga en-lui même reste identique.
Le tome 20 est sorti en avant-première à Japan Expo 5 le 4 juillet 2003.
Le coffret starter ("pour démarrer"), sorti le 14 décembre 2005,
contient les tomes 1 à 3. Mon coffret, acheté à sa sortie, contient :
- Tome 1 : 12e édition (novembre 2005)
- Tome 2 : 10e edition (juin 2005)
- Tome 3 : 8e édition (juillet 2005)
Sur les deux faces du carton et la tranche on voit les illustrations de couverture des 3 volumes inclus.
A sa sortie le coffret coûtait 15,75 €. Il est vendu 18,75 € en 2009.
Le coffret double DVD collector est sorti chez Kaze en septembre 2003
et propose plein de bonus sympas, telles les cartes postales, le livret de croquis pour l'OAV, une galerie
sur le DVD, des reportages, un doublage de l'OAV en plus du sous-titrage, et le tome 1 du manga (c'est la raison
pour laquelle je parle du coffret ici). Dans mon coffret acheté à sa sortie, c'était la 7e édition, retraduite
et mieux imprimée. Il coûtait 39,95 € en 2003.
Références de l'édition Deluxe
Cette édition comprend 10 volumes et suit le modèle de l'édition
bunko japonaise, à savoir 1 tome de cette édition inclut
2 tomes de l'édition normale, et chacun comporte environ 400 pages (pas de pages couleur).
Cependant, au lieu d'être au format bunko (10x15,3 cm), les feuilles sont de grand
format (13,5x19,5 cm) comme le sont les éditions deluxe japonaises. La couverture
est rigide, mat, avec les décorations, images et titre glossy. 2 cartes postales couleur de
bonne qualité sont insérées au début de chaque tome, elles reprennent les title pages
couleur d'AS, ce sont les petites vignettes que je présente en-dessous de chacun des tomes.
Enfin, et c'est là le plus intéressant, la traduction a été revue, et l'orthographe
des noms a été modifiée pour suivre celle choisie par Kaori Yuki.
La qualité du livre justifie un prix assez élevé, code TK7 chez Tonkam, soit 15 € en 2010.
Les illustrations des cartes postales sont toutes incluses dans les 2 artbooks de l'auteur.

Volume 1
24 octobre 2007
ISBN : 978-2-7595-0032-1

En bonus avec la 1re édition :
un marque-page plastifié
(19x5,5 cm)

Volume 2
23 janvier 2008
ISBN : 978-2-7595-0033-8

En bonus avec la 1re édition :
l'opération "Plume d'Or" 10 plumes ont été cachées dans 10 exemplaires du tome 2. Une plume donne droit à recevoir un tome 1 dédicacé par Kaori Yuki.
(Détails ici)
Critique de l'édition deluxe
Mon avis au 28/10/2007 : je me suis procuré l'AS 1 Deluxe, qui est une pure merveille. *_* Pour vous faire une idée
approximative du "volume" du livre, imaginez une de ces boîtes de DVD collector : oui, c'est grand et épais (14x20x2,6 cm,
couverture cartonnée incluse). Vous n'avez plus l'impression de posséder un énième manga banal et disparate sur votre
étagère, mais un beau livre sobre et élégant qui au premier coup d'oeil n'évoque absolument pas un manga (mis à part le
terme discret "shojo" sur la tranche, que les néophytes ne comprendront pas :p). Moi je vous le dis, achetez les
10 volumes (budget à prévoir...) et surtout montrez-les.
La traduction et adaptation ont été revues en accord avec Yuki sensei. Le lettrage est plus joli, et Tonkam ne traduit plus
tous les termes utilisés en anglais par Yuki sensei. C'est un peu déroutant au premier abord
surtout quand on a en tête l'ancienne traduction, mais je trouve ce choix satisfaisant. Après tout, le monde d'AS
n'est pas réel, alors désigner certaines choses dans une autre langue passe très bien. Par exemple :
angel crystal (où Alexiel est enfermée). Les titres des arcs sont également en anglais maintenant.
Un exemple très simple de phrase retraduite : on passe de "le glaive divin à sept branches !!" à "le
glaive sacré à sept branches d'Alexiel !!"
L'orthographe des noms de certains personnages et lieux a également changé. C'est dans l'ensemble assez correct
même si je pourrais trouver quelques critiques à faire. Exemples : Rosiel, Catan, Cry, Zafkiel, Atsiluth, Sheol.
Malheureusement, il n'a pas été jugé bon de retirer l'accent sur le E de Sétsuna, c'est bien décevant
surtout sachant que même sans l'accent, on prononcerait son nom correctement en français. :/
A la fin du tome 1 vous trouverez des explications sur les termes, anges et inspirations de Yuki rencontrés lors de
la lecture de ce tome, comme cela a été fait dans Fairy Cube. Elles aident à mieux appréhender le méli-mélo que peut
être AS par moment, c'est clair et intéressant (rien de neuf pour les vétérans d'AS ceci dit ^^). On peut lire une
accroche sur le quatrième de couverture, dont la mise en page a été un peu mal pensée, en effet on ne peut
pas tout lire : des bouts de phrases sont cachés par une décoration certes jolie mais encombrante.
On trouve reliées au tout début du manga 2 cartes postales couleur et à la fin la galerie des title pages rencontrées dans le tome 1.
Les cartes représentent 2 des title pages du tome. Voir :
carte n°1 /
carte n°2.
En cliquant sur l'image au début de ma
critique vous verrez quelques photos du livre sous différents angles. Contrairement à ce que vous pourriez croire,
la couverture est lisse et mat avec une décoration et des images glossy. L'effet "cuir" est une simple image, c'est plat
(et ingénieux ^^). En bref, c'est une jolie pièce d'inspiration gothique.
Update août 2009 : comme point négatif, je souhaite préciser que les proportions du format de cette VF restent
différentes des livres japonais, les planches sont donc tronquées en haut et en bas... Et second point, les pages sont
toujours trop sombres par rapport aux éditions originales, c'est bien dommage.
Orthographe des noms
Ci-dessous un tableau comparatif des noms de personnages dans les deux collections de Tonkam. La nouvelle orthographe reprend entre autre celle que Yuki sensei a elle-même choisie pour les noms des personnages (cf. artbook Lost Angel).
Adam Kadamon
Babiel
Bale
Chatiel
Dubbiel
Katan
Kirieh
Laïla
Lill, de "Moonlil"
Mikael
La famille Mudô
Nidheg
"Raphinou"
Riwett
Rochel
Sévoth-tart
Zahikel
Zuhiel, "juge"
Vacyl
Astarote
Arachnée
Bavar
Kouraï
Parlotte
Asshiah
Atsilouth
1er paradis, Shamaïme
3e paradis, Shehaqim
4e paradis, Maconome
6e paradis, Zébul
Anagura
Shiol
Cristal des anges (prison)
Un grigôl
Le Réthé (fleuve)
Le Château/Palais Blanc
Melkabah (vaisseau)
Adam Cadamon
Barbiel
Bal
Shatiel
Dobiel
Catan
Kirié
Layla
Ril, de "Moon-Ril"
Michael
La famille Mudo
Nídhögg
"Raphy"
Riwet
Rosiel Note : à prononcer "rociel" ou "rochiel", son nom en katakana s'écrivant "ロシエル" avec un S mouillé
Sevoth-tart
Zafkiel
Zuriel, "président du tribunal"
Vasil, "camarade" d'Anima Mundi
Astarté
Arachné
Voice
Cry
Noise
Assiah
Atziluth
1er paradis, Shamayim
3e paradis, Shahakim
4e paradis, Machonon
6e paradis, Zebul
Le Cellier
Sheol
Angel crystal
Un grigori
Le Lété
Le Manoir Blanc
Melkaba
Angel Sanctuary l'OAV
Tenshi Kinryôku - Angel Sanctuary
Sortie VHS/DVD n°1 : 25 mai 2000
Production : Bandai Visual,
Lantis,
Hal Film Maker
Volumes : 3 x 25 min.
Angel Sanctuary
Sortie de la VHS : novembre 2001
Sortie du DVD : 19 novembre 2002
Editeur : Kaze
Volume : tout en 1
En Europe :
I. Présentation
Une OAV, de "Original Animation Video", est un anime produit exclusivement
pour les supports VHS/DVD, commercialisé sans diffusion préalable à l'écran
(petit ou grand).
L'OAV d'Angel Sanctuary comporte 3 épisodes de 25 minutes chacun, qui
reprennent assez fidèlement l'histoire de la première partie du
manga (3 premiers volumes + début du 4e), ainsi que le style graphique
de Kaori Yuki : les visages sont fins et les yeux bien dessinés.
[SPOILER] On assiste à l'arrivée de Kouraï et
Arachnée, à l'apparition de Rochel et Katan, puis à la mort de Sara, à la
destruction de Tokyo et enfin à Setsuna qui meurt de la main de Kira sur
les conseils d'Adam Kadamon.
Vous trouverez les résumés détaillés des 3 épisodes sur le site
Angel Sword
(spoilers).
L'OAV n'a pas de fin. Au moment de sa production, en 1999, Kaori Yuki
n'avait pas encore bouclé son manga, elle en était à peu près au volume 15.
Dans la dernière scène de l'OAV on voit Métatron en pleurs,
mais à ce stade on ne sait pas encore (pas censé savoir) qui c'est...
Il n'y aura probablement jamais de suite vu la complexité du scénario.
Cet anime est un dérivé de manga à succès, il est plutôt à considérer
comme une promotion de l'oeuvre de Kaori Yuki, comme une agréable
mise en bouche avant la lecture du manga, ou comme un supplément
couleur au manga pour le plaisir des fans (sans parler des sublimes musiques).
A l'origine, il y avait un support VHS/DVD pour chaque épisode japonais
car leur sortie s'est étalée sur 4 mois. On trouve aujourd'hui l'OAV
traduite (au moins sous-titrée) en :
- Anglais (chez Central Park Media
- a fermé en avril 2009;
Madman
Entertainment; AnimeWorks).
- Français (chez Kaze).
- Allemand (chez OVA films).
- Espagnol (chez JONU Media).
- Portuguais (chez JONU Media).
- Italien (chez Dynit).
II. L'équipe de production
Equipe japonaise
Producteurs : Kubo Satoshi, Haruta Katsunori, Ito Yoshiyuki
Réalisateurs : Sayama Kiyoko, Yuki Kaori
Directeur artistique : Nishikawa Junichiro
Character designer : Shimamura Shuichi
Musique : Nanase Hikaru
Seiyû Doubleurs français
Setsuna : Nojima Kenji Cyrille Artaux
Sara : Kawasumi Ayako Nathalie Homs
Kira : Koyasu Takehito Eric Peter
Katô : Ueda Yûji Thierry Kazazian
Yogi : Fukushima Jun Philippe Bozo
Alexiel : Orikasa Ai Nathalie Homs
Rochel : Chiba Susumu Cyrille Artaux
Katan : Miki Shinichirô Jacques Albaret
Kurai : Miyamura Yuko Marjolaine Poulain
Arachnée : Asano Mayumi Dominique Vallée
Jade : Tamagawa Sakiko
Adam Kadamon : Nakao Ryûsei
Sévoth-tart : Kosugi Jûrôta
Métatron : Shiratori Yuri
Equipe française
Directeur de collection : Cédric Littardi
Supervision : Gersende Cheylan
Directeur artistique : Cyrille Artaux
Chef de projet, conception graphique : Christian Tellez
Montage : Cyril Bansard
III. Références japonaises et françaises
Les DVD existent aussi en VHS mais je ne les présente pas car elles ne sont plus d'actualité.
La version française existe en VHS (en rupture) et DVD d'abord en sous-titré, puis
doublé en 2003 avec l'arrivée de l'édition collector. J'ai trouvé le doublage plutôt correct.
L'édition collector contient :
- Le tome 1 du manga
- 3 cartes collector (illustrations des boîtes japonaises imprimées sur papier photo)
- Un carnet de 32 pages (croquis des personnages de l'OAV)
- Et sur le DVD : 4 reportages, galerie des croquis.
IV. Download
Générique d'ouverture :
Messiah
(par Yula Yayoi).
Générique de fin :
Knife of Romance
(par ΦPhI, aujourd'hui séparé : composition de Hirose Satoshi,
paroles de Issay).
Vous trouverez l'épisode 2 doublé et sous-titré (au choix) en français à télécharger sur mon site
Angel Sword.



Interviews
















































